Участники |
| 31.10.08 14:58
Только нашла Вашу книгу, еще не читала, но сделаю это очень скоро и обязательно. Класс!!! | |||||||
| 27.10.08 00:33
Павел! Огромнющее спасибо за Пианку. Только с полей вернулся! Буду читать! Еще раз спасибо! | |||||||
| 13.09.08 15:03
Незнаю у кого спросить... Может вы поможете? Я живу в городе Шадринске Курганская область. В нашей реке Исети поймали на удочку пресноводного щитня 30-40 см в длинну!!! Возможно ли такое!!!??? Ведь обычно они см 5-6!!! При поиске в инете я нашла очень четкие фото про такогоже в Донецке! У нас же по городу ходит видео с телефона где его на берегу двигают палкой, а он активно сопротивляеться! Зайду позже. Ответьте если можете. Спасибо.
| |||||||
| 01.09.08 11:47
а пополнения глав неоцена будут?
| |||||||
| 08.08.08 10:18
Вам нужна была книга Карл Фриш "Десять маленьких непрошенных гостей" 1970 г. Можете скачать ее тут: http://zoometod.ifolder.ru/7637205
| |||||||
| 29.07.08 09:24
Здравствуйте, Павел! Отличный сайт, думаю дать на него ссылку на своем ресурсе Эковеб, посвященном экологическому учету и природопользованию (как видите, у меня преобладает экономический аспект: доказываю, что воровать у природы так же преступно, как и у отдельного человека). А еще я - верующий, но согласен с вами: сегодня развелось уйма "философов" имеющих весьма отдаленное отношение к религии. А в Библии, между прочим, есть такие золотые слова, которые в перефразировке А. Толстого приняли вид: Способ, как творил Создатель, Что считал он боле кстати, Знать не может председатель Комитета по печати! Жаль, что немногие это понимают, вот и сочиняют сказки. Удачи Вам в борьбе со сказками! Когда сделаю ссылочку - сообщу. Сергей
| |||||||
| 05.07.08 14:05
Здравствуйте, Павел! Мне нравится, с каким максимализмом Вы призываете знать то, о чем пишешь, отстаиваете правильность терминологии, бичуете ошибки неграмотных переводчиков. Лобстера (уже нашедшего свое место в языке меню и кулинарных книг) Вы буквально уничтожили, как лексическую единицу:) Мне это нравилось до того момента, пока я не увидел в новостях сайта выражение "дождевой лес". Rain forest, действительно, есть в английском языке. Однако, кроме его прямого перевода в русском языке есть устоявшийся термин, который обозначает то же, что и английское словосочетание - влажные тропические леса. Я понимаю, что "дождевые леса" лаконичнее, но зачем же идти протоптанной (особенно в Интернете) дорогой многочисленных переводчиков, которые кроме английского языка не считали нужным ничего знать?:) И ничего, что впервые переводчик не потрудился проверить свой перевод этого термина ещё в 1961 году. Уж если отстаивать правильность перевода с использованием правильных научных терминов, то делать это надо во всем. Идти, так до конца. Удачи.
| |||||||
| 24.06.08 12:59
Уважаемый Павел ! Спасибо за ваш сайт - луч света в темном царстве интернета ! Ваши антикреационистские статьи - супер, но, к сожалению, дурака учить - что мертвого лечить
| |||||||
| 18.06.08 08:27
Спасибо за ответ! Книга нужна просто позарез. Найти трудно...
| |||||||
| 17.06.08 09:08
Здравствуйте! Зовут меня Евгений. Я из далекого Приморского края. Наткнулся на форуме палео.ру что у Вас в электронном виде есть книга Э.Пианки Эволюционная археология. Как можно с Вами связаться и заполучить экземплярчик?
|
Страницы: « 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 |